nc-logo-fb-simplenc-logo-twitternc-logo-pinterestnc-logo-instagram nc-logo-youtubenc-logo-google-plusnc-logo-rss nc-zoom-2nc-calendar-grid-61 nc-simple-removenc-button-plaync-button-pause nc-button-stopnc-curved-nextnc-tail-rightnc-tail-leftnc-volume-ban nc-volume-97 nc-volume-93nc-sun-cloud-hail nc-sun-cloud-light nc-sun-cloud nc-sun-cloud-fog nc-email-84nc-headphonenc-ic_photo_library_24pxnc-flash-21nc-single-02 nc-bars ic more vert 36px cloud download 95like 2 phone 2
  • Accueil
  • De nouveaux mots québécois dans le dictionnaire

De nouveaux mots québécois dans le dictionnaire

De nouveaux mots québécois dans le dictionnaire

C’est toujours drôle de voir des mots apparaître dans le dictionnaire. Ce sont souvent des mots qui ont tellement su se tailler une place dans le langage populaire qu’ils sont désormais acceptés dans la langue française. Et cette année, les nouveaux mots sont particulièrement intéressants.

En 2018, les Québécois se taillent une petite place dans le dictionnaire avec pet-de-sœurprendre une brosse et gougoune. Comme quoi, notre contribution est bien festive.

D’autres mots sont plus discutables comme le mot troll qui a été traduit par rageux (c’est d’autant plus discutable que le mot troll existe en français dans le sens de créature et qu’à l’origine, un troll internet faisait plutôt référence à la pêche à la ligne).

Finalement, certains mots comme teriyaki font également leur apparition alors qu’on pensait qu’ils étaient déjà là tout ce temps.

Vous pourrez entendre plus de mots nouvellement acceptables en écoutant Marie-Soleil et Sébastien dans la capsule suivante des Hits dans l’trafic.

Les weekends à Danny

Les weekends à Danny

avec Danny Berger

En direct de 10:55 à 16:00
841
100
LIVECogeco LIVE
Votre version d'internet explorer est trop basse. Utilisez au moins la version 11 ou un navigateur récent comme Google Chrome.